Sie rück und weicht, der Tag is überlebt,
Dort eilt sie hin un fördert neues Leben.
Oh, dass kein Flügel mich vom Boden hebt
Ihr nach und immer nach zu streben!
Ein schöner Traum indessen sie entweicht,
Ach, zu des Gesites Flügeln wird so leicht
Kein körperlicher Flügel sich gesellen!
Dort eilt sie hin un fördert neues Leben.
Oh, dass kein Flügel mich vom Boden hebt
Ihr nach und immer nach zu streben!
Ein schöner Traum indessen sie entweicht,
Ach, zu des Gesites Flügeln wird so leicht
Kein körperlicher Flügel sich gesellen!
Un amigo me pidió si conocía a alguien que sepa alemán que pudiese traducirlo,
y como Poetrizas es lo mas grande que hay en literatura internacional de mares abiertos,
seres fastasmales y otras alimañas, decidí colocarlo como un tema.
Si algún compañero sabe de que se trata y tiene a bien traducirlo, se agradece.