poetrizas

bienvenidos



Unirse al foro, es rápido y fácil

poetrizas

bienvenidos

poetrizas

¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
poetrizas

“la hoguera de todas las conspiraciones”

idiomas del foro


    García Lorca en inglés

    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Dom Sep 28, 2008 8:07 am

    Leonard Cohen es un poeta canadiense que para mí es una especie de alter ego. Tiene una carrera de cantante y musicalizador de pelís (por ejemplo: Asesinos por naturaleza). Ahora , viejito viejito se salió del templo budista donde vivía porque le permitían su cigarrito y su copa de vino debido a que su representante lo dejó en la calle. Esta es una traducción que hizo de Lorca. Escuchen su dicción en inglés y su maestría como traductor. Uno baila el vals al compás del español deFederico. Les pongo el poema tanto en inglés como en español. Joaquín Sabina tradujo a su vez una canción suya.

    http://es.youtube.com/watch?v=2sZzJAxfD-4&feature=related



    Now in vienna there are ten pretty women
    there's a shoulder where death comes to cry
    there's a lobby with nine hundred windows
    there's a tree where the doves go to die
    there's a piece that was torn from the morning,
    and it hangs in the gallery of frost
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz
    take this waltz with the clamp on its jaws
    i want you, i want you, i want you
    on a chair with a dead magazine
    in the cave at the tip of the lilly,
    in some hallway where love's never been
    on a bed where the moon has been sweating,
    in a cry filled with footsteps and sand
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz
    take its broken waist in your hand
    This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
    with its very own breath of brandy and death
    dragging its tail in the sea
    There's a concert hall in vienna
    where your mouth had a thousand reviews
    there's a bar where the boys have stopped talking
    they've been sentenced to death by the blues
    ah, but who is it climbs to your picture
    with a garland of freshly cut tears?
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz
    take this waltz, it's been dying for years
    There's an attic where children are playing,
    where i've got to lie down with you soon,
    in a dream of hungarian lanterns,
    in the mist of some sweet afternoon
    and i'll see what you've chained to your sorrow,
    all your sheep and your lillies of snow
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz
    with its "i'll never forget you, you know!"
    This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
    with its very own breath of brandy and death
    dragging its tail in the sea
    And i'll dance with you in vienna
    i'll be wearing a river's disguise
    the hyacinth wild on my shoulder,
    my mouth on the dew of your thighs
    and i'll bury my soul in a scrapbook,
    with the photographs there, and the moss
    and i'll yield to the flood of your beauty
    my cheap violin and my cross
    and you'll carry me down on your dancing
    to the pools that you lift on your wrist
    o my love, o my love
    take this waltz, take this waltz
    it's yours now. it's all that there is






    Federico García Lorca: Pequeño Vals Vienés

    Federico García Lorca: Pequeño Vals Vienés
    En Viena hay diez muchachas,
    un hombro donde solloza la muerte
    y un bosque de palomas disecadas.
    Hay un fragmento de la mañana
    en el museo de la escarcha.
    Hay un salón con mil ventanas.
    ¡Ay, ay, ay, ay!
    Toma este vals con la boca cerrada.
    Este vals, este vals, este vals, este vals,
    de sí, de muerte y de coñac
    que moja su cola en el mar.
    Te quiero, te quiero, te quiero,
    con la butaca y el libro muerto,
    por el melancólico pasillo,
    en el oscuro desván del lirio,
    en nuestra cama de la luna
    y en la danza que sueña la tortuga.
    ¡Ay, ay, ay, ay!
    Toma este vals de quebrada cintura.
    En Viena hay cuatro espejos
    donde juegan tu boca y los ecos.
    Hay una muerte para piano
    que pinta de azul a los muchachos.
    Hay mendigos por los tejados,
    hay frescas guirnaldas de llanto.
    ¡Ay, ay, ay, ay!
    Toma este vals que se muere en mis brazos.
    Porque te quiero, te quiero, amor mío,
    en el desván donde juegan los niños,
    soñando viejas luces de Hungría
    por los rumores de la tarde tibia,
    viendo ovejas y lirios de nieve
    por el silencio oscuro de tu frente.
    ¡Ay, ay, ay, ay!
    Toma este vals, este vals del "Te quiero siempre".
    En Viena bailaré contigo
    con un disfraz que tenga
    cabeza de río.
    ¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
    Dejaré mi boca entre tus piernas,
    mi alma en fotografías y azucenas,
    y en las ondas oscuras de tu andar
    quiero, amor mío, amor mío, dejar,
    violín y sepulcro, las cintas del vals.
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 2:55 am

    Para estremecerse de la emoción...
    Me ha gustado muchísimo!
    avatar
    Huésped
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Huésped Miér Oct 01, 2008 4:56 am

    Vaya. Se me había pasado este tema y eso que escuché el tema y toda la cosa. En fin.
    Me encanta la voz de Cohen. Sobretodo cuando interpreta Dance me to the end for love. No sabía que era talentoso traductor.

    Gratificada después de esto.
    Un abrazo

    A
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 8:06 am

    Ya me estaba sintiendo algo alicaída. Cohen es para mí una especie de alma gemela distante. Desde la primera vez que lo escuché a los 13 años me transportó a un mundo donde la verdad por muy dolorosa que fuera podía enarbolarse bella a través de la metáfora regada aquí y allá con ironía . Es un excelente poeta y oirlo hablar inglés es un delirio. Me alegro que ambas lo hayan disfrutado. Una de mis favoritas es Joan of Arc.

    Oltre, todo poeta es traductor y a él Lorca lo mata (su hija se llama así, Lorca)
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 10:01 am

    Hola Carlotana ¡ no sabes lo que me gusta Leonard Cohen! ...es una verdadera caricia su voz...has retomado mis memorias también....lo ponia de música de fondo en mi salón.Y Garcia Lorca mi preferido.buena fusión.

    Lo que no sabia esto de su vida.siempre los grandes acaban solos, no sé porqué.

    Gracias, gracias.un beso.
    avatar
    Huésped
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Huésped Miér Oct 01, 2008 2:31 pm

    Ana, mira qué cosas... si el hijo se llama Lorca su admiración por el poeta deviene fascinación. Me gustó eso de que todo poeta es un traductor.

    Tengo que irme a clases. Vuelvo a la tarde, un abrazo.


    Like a Star @ heaven
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 2:36 pm

    Me alegro sana tener contigo una afinidad más. Ja, ja... (un amigo mío, casi hermano) me dice "Ahi vas, dale con tu nembutal". Lo que sucede cuando te fijas más en las palabras que no entiendes que en el ritmo que imprimen a la vida.

    Todos acabamos solos, por otra parte, Sanita. El chiste está en el cómo. Él es afortunado como escritor. Tiene muchos oídos y mucha mano asidua que seguramente le da la mano. No hay regalo mejor para un escritor que saberse leído y tomado.

    Por cierto, me gusta tu carita que irrumpe contraste entre la claridad de sus muros que te contienen.
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 2:42 pm

    Oltre, es hija. Cosa que me encantó porque trasciende la cuestión de género y sí, he descubierto que Lorca a los anglos les abre rítmico un mundo que desconocen. Igual que Cervantes. ¿Sabías que los primeros fans de El Quijote fueron los ingleses? De hecho, y caite de la silla, en el Siglo 18 hubo una serie de escritoras mujeres que escribieron bajo su influencia. Te busco la referencia.
    avatar
    Huésped
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Huésped Miér Oct 01, 2008 3:05 pm

    Es hijaaaaa!

    Ahora me fascinó a mí!!!

    sunny

    Espero por la referencia.

    ps. Iba atrasada a clases así que me atrasé más. Para llegar al cambio de hora. Atrasada, pero digna.
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Miér Oct 01, 2008 5:39 pm

    ¡Huy muchas gracias Carlotana!
    Y cuanto nos enseñas.....hablando de su hija , un bonito nombre para una mujer.besos.
    evil 333
    evil 333
    Administrador
    Administrador


    Masculino
    Cantidad de envíos : 12828
    Edad : 65
    Localización : sofá
    Nombre de mi gato : gato
    Color de mi gato : negro
    Fecha de inscripción : 27/03/2008

    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por evil 333 Sáb Oct 04, 2008 5:57 am

    anda que no llevo a este vals conm¡go y una car¡ta

    las cosas que me habe¡s tra¡do hoy

    sn¡f

    Crying or Very sad
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Sáb Oct 04, 2008 8:24 am

    ¿y verdad que es hermoso bailar y entonar esos ay, ay, ays, que le salen muy primorosos?
    evil 333
    evil 333
    Administrador
    Administrador


    Masculino
    Cantidad de envíos : 12828
    Edad : 65
    Localización : sofá
    Nombre de mi gato : gato
    Color de mi gato : negro
    Fecha de inscripción : 27/03/2008

    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por evil 333 Mar Oct 07, 2008 9:21 pm

    Razz
    avatar
    Invitado
    Invitado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Invitado Mar Oct 07, 2008 10:24 pm

    a ti también, qué bien cantas.

    Contenido patrocinado


    García Lorca en inglés Empty Re: García Lorca en inglés

    Mensaje por Contenido patrocinado


      Fecha y hora actual: Lun Mayo 06, 2024 2:54 pm